제목 | [0516] Prison Movies | 작성자 | 폰폰관리자 |
---|---|---|---|
Listen you want to get out of here alive and in one piece, well then I suggest 여기서 무사히 살아 나가고 싶으면, 내 말 잘 들어. You do WHAT I SAY AND WHEN I SAY IT. / 내가 말할 때, 말한 그대로 실행해. For those that think this is a democracy, Well you can forget that right now. 우리 계획을 위해서라면 민주주의는 당장 잊어버려. If you think I am going to waste away in this hole for the next 75 years, you are dead wrong. 내가 감옥에서 75년을 더 보낼 거라 생각한다면, 넌 죽은 목숨이야. Now Garcia, go out to the yard and you keep watch at the door. Garacia, 이제 뜰로 나가서 문 쪽을 잘 살펴. If you see any Guards coming, cautiously walk back in here 만약 경비원이 오는 게 보이면, 조심스럽게 이쪽으로 걸어와. so we have time to hide everything. / 우리가 모든 걸 숨길 시간을 벌게. Now once we get through this layer or rock, / 이제 우리가 이 층을 지나가면, be down in the sewer system. / 하수구 아래쪽에 있어. From there we will work our way through a maze of pipes. 거기서 우리는 파이프의 미로를 가로질러 갈 거야. If all goes well we will make our PRISON BREAK by midnight. 만약 모든 것이 성공한다면, 우린 자정에 감옥에서 탈출하는 거야. HEY this is no joke stay focused. / 이봐, 이건 농담이 아냐, 집중하라고. or your out and you can spend the rest of your life eating RAT sandwiches. 아니면 여기서 빠져, 그리고 형편없는 샌드위치나 먹으면서 남은 인생을 보내라고. Listen when we carry out the sentence we need to make sure things go smoothly. 우리가 부드럽고 자연스럽게 선고를 읽는 것이 중요해. You have the family of the victim in here watching, along with the governor. 너는 교도소장과 함께 고통스러워 하는 가족을 여기서 볼 거야. So first we get him strapped in, and then we need to clamp him down on the chair. 처음에는 우리가 그를 줄로 묶고, 의자에도 묶어야 해. Then we hook up the wires to send the electricity through his body. 그리고 그의 몸에 전기를 보내기 위해서 전선을 연결해야 해. I will then read him his sentence. 나는 그에게 선고를 읽어줄 꺼야. Alan you have been condemned to die by a jury. Alan, 넌 배심원들에게 사형 판결을 받았지. and the sentence imposed by a judge in our great state. 그리고 위엄 있는 태도의 배심원들에게 선고를 받았지. Do you have anything to say before you DIE / 너 죽기 전에 하고 싶은 말 있어 Larry you then soak a sponge and put it on his head. Larry, 스폰지를 적셔서 그의 머리 위에 놔줘. This way the electricity runs to his head a lot faster. 그 방법이 전기가 그의 머리로 훨씬 빨리 갈 거야. I will then finish reading his sentence, Alan, Alan, 그러면 난 낭독을 멈출 거야. Electricity will pass through your body until you are dead in accordance with state law. 주 법에 따라 네가 죽을 때까지 전기가 계속 갈 꺼야. God have mercy on your SOUL. Amen. 신의 은총이 네 영혼과 함께 하기를. 아멘
I remember thinking it would take a man six hundred years to tunnel through the wall. 나는 그 생각을 기억해. 한 사람이 감방의 벽을 뚫는데 600년이 걸린다는 것. Well Andy did it in less then twenty. / Andy, 이건 20년 좀 덜 걸렸지. You see, in prison, a man will do most anything to keep his mind occupied. 너 알지, 감옥 속에서 거의 모든 일을 계획하던 그 남자! He chipped away at that wall night after night. / 그는 매일 밤 벽을 조금씩 깍아냈지. HEHE, it turns out Andy’s favorite hobby was totin his wall out into the exercise yard, a handful at a time. 가끔 기회를 봐서 뚫어놓은 벽을 통해 운동장으로 나오는게 Andy의 행복한 취미가 됐지. Andy crawled to freedom through five hundred yards of shit-smelling foulness I can’t even imagine. Andy는 자유를 찾아서 기어갔어, 그 냄새나는 더러운 500 yards를, 나는 상상도 못하겠어.. Or maybe I just don’t want to. / 아니면 그냥 내가 원치 않는 것 일수도 있어. FIVE HUNDRED YARDS, the length of five football fields. / 500 yards, 5개 축구장의 길이. Just shy of a half mile!! / 난 단 0.5마일도 싫어!!
In France, there was a notorious prison, in the island of 이프, very close to the city, Marseille(마르세이유) It's very hard to break free from here. It is also famous for the novel of ( ). What's the name of this novel?
1) The Count Of Monte Cristo (몬테 크리스토 백작) 2) Extra Terrestrial (E.T.) 3) 친구
|
'영어방' 카테고리의 다른 글
관계대명사의 기본개념 정리. (0) | 2009.10.26 |
---|---|
[09.09.16.수] 아프리카_경상도영어쌤 강의 (0) | 2009.09.17 |
[영어]학교에 관한거 (0) | 2009.09.16 |
[영어] know, realize과 figure out의 차이점... (0) | 2009.09.16 |
[영어] until 과 by의 차이점!! (0) | 2009.09.15 |
[0515] Candy collects teddy bear (0) | 2009.05.18 |
[0514] The rich scent of the flower is in the air (0) | 2009.05.18 |
[0513] I brought an umbrella just in case. (0) | 2009.05.17 |
[0512] There is something very fishy about him. (0) | 2009.05.17 |
[0511] Honey! This is a surprise for your birthday! (0) | 2009.05.17 |