본문 바로가기

영어방

[0507] Pass me the salt, please

제목 [0507] Pass me the salt, please 작성자 폰폰관리자

★ 오늘은 PASS 에 대해 알아봅니다

1. '지나가다' 라는 뜻입니다.

- 고양이가 내 옆을 지나갔다 : The cat passed by me.

- 고등학교 졸업한 지 5년이 지났다
: 5 years have passed since I graduated from the high school.


2. 요즘 달리는 차안에서 고속도로 요금을 지불하는 시스템을 High Pass라고 부르쟎아요.
pass는 지나갈 때 필요한 <통행증, 승차권>도 뜻합니다.

- 직원이 기차 승차권을 확인했다 : The crew checked our railroad pass.


3. <전달하다> 는 뜻도 있습니다.

- Pass me the salt, please : 소금 좀 전달해 주세요(소금 좀 집어 주세요)

- 바람을 전달하면? passing wind, '방귀'라는 뜻이 됩니다.


4. <합격하다> 뜻도 있죠.

- 그는 시험에 합격했다 : He passed the examination.

- 의회가 그 법안을 가결했다 : Congress passed the bill.


5. 그 밖에도...

- pass away 하면 'die'보다 조금 더 격식있는 표현입니다.

- 할아버지는 3년전 돌아가셨습니다 : Grandfather passed away three years ago.

- Pass out 하면 의식을 잃고 쓰러진다는 뜻인데요, 술에 만취했을때도 쓸 수 있습니다.

- 어젯밤 술을 너무 많이 마셔서 필름이 끊겼어
: I was so drunk last night that I passed out.


★ 폰폰퀴즈


When you drive a highway in America,
you will see the sign of "No Passing".
What does it mean? <정답 : 2번>

1) 과속금지 2) 추월금지 3) 출입금지


★ 깜짝퀴즈

Art Garfunkel 의 "All I know" 를 들려드렸습니다.
괄호 안의 단어는? <정답 : 2번>

" the ending always comes at last Endings always come too fast
They come too fast but they pass to ( )."

1) Quickly 2) Slow 3) Short

정답) Slow


★ 감초표현

-신부; Bride

-신랑; (Bride)groom * groom 빗질하다

-신부들러리; Bridesmaid

-신랑들러리; Best men

-중매자; matchmaker

-결혼하고 싶어 죽겠어요.: I’m dying to get married.

-저는 유머 감각이 있는 남자가 좋아요. :I like a man with a sense of humor.

★ 반디게시판, 그리고 문자메시지로 좋은 질문 해주신 분들 추첨을 통해서
감초선생님의 책 <웃지마! 나 비즈영어책이야> 드리고 있습니다.

오늘의 당첨자를 '공지사항'에서 확인하세요!

반응형